Mereana Slade - NZ Artist

Email: art@mereana.co.nz
Mobile: 021 827 482

Printed Posters of Maori Proverbs, / Karakia
Home Page of Mereana Slade
Paintings of scenes - land and sea
Paintings of Maori designs, objects, themes, people etc
Paintings of People
Paintings of Maori designs, objects, themes, people etc
Paintings of Animals, Birds, Fish etc
Paintings of plantlife, forests, flowers etc
Some of Mereana's Latest Paintings
2010 Maori / English Calendars

WHAKATAUKÎ (Mâori Proverbs) and KARAKIA (Prayers) POSTERS designed by Mereana
A3 size $6.75 each (inc GST) + $5 postage per order

EMAIL ME
FOR
CUSTOM DESIGNS
art@mereana.co.nz
Please include your full postal address when emailing an order
Cash, cheque or direct deposit accepted
Posters will be despatched when payment has been received
CLICK HERE
FOR A PRINTED LIST

OF WHAKATAUKÎ
and KARAKIA
Nâ to rourou nâ taku rourou ka ora ai te iwi.  With your food basket and my food basket the people will thrive (co-operation brings better results)
W1
He aha te mea nui o te ao? He tangata! He tangata! He tangata! What is the most important thing in the world? Tis  people! Tis people! Tis people!
W2BLUE
He aha te mea nui o te ao? He tangata! He tangata! He tangata! What is the most important thing in the world? Tis  people! Tis people! Tis people!
W2BROWN
Manaaki whenua, manaaki tangata, haere whakamua. Care for the land, care for people, go forward.
W3
Aroha mai aroha atu. Love received, love returned.
W4
He toa taumata rau. Bravery has many resting places.
W5
Toitu he whenua, whatungarongaro he tangata. The land is permanent, man disappears.
W6
Toku reo toku ohooho. My language, my awakening.
W7
Toitu he whenua, whatungarongaro he tangata. The land is permanent, man disappears.
W8
Kia mau koe ki nga kupu o ou tupuna. Hold fast to the words of your ancestors.
W9
Whaia e koe ki te iti kahurangi. Ki te tuohu koe, me he maunga teitei. Seek the treasure you value most dearly. If you bow your head, let it be to a lofty mountain.
W10
Ahakoa he iti, he pounamu. Although small, it is a treasure.
W11
E iti noa ana, na te aroha. Although small, it is given with love.
W12
Kaua e takahia te mana o te tangata. Do not trample on the mana of a person.
W13BROWN
Kaua e takahia te mana o te tangata. Do not trample on the mana of a person.
W13TREE
Waiho ma te tangata e mihi. Let someone else acknowledge your virtues. (Be modest)
W14
Waiho i te toipoto, kaua i te toiroa. Let us keep close together, not far apart.
W15
Toku toa, he toa rangatira. My bravery is inherited from the chiefs.
W16

Noku te whenua, o oku tupuna. The land is mine, inherited from my ancestors.
W17
He iti te toki e rite ana ki te tangata.
W18
Kia mau ki to Maoritanga. Hold fast to your Maori culture.
W19
Ma te tini, ma mano, ka rapa te whai. By many, by thousands the work will be accomplished.
W20
Puraho maku, kei ngaure o mahi.
W21
Kohia te kai rangatira, ruia te taitea. Gather the good food, cast away the rubbish.
W22

He wahine, he oneone, i ngaro ai te tangata.
W23
Ma mahi ka ora. By work we prosper.
W24
Mauri mahi mauri ora - Mauri noho mauri mate. Industry begets industry - Idleness begets poverty.
W25
Ka mate kainga tahi, ka ora kainga rua. When one home fails turn to the other one. (Have two strings to your bow).
W26
Ka pu te ruha, ka hao te rangatahi. Out with the old and in with the new.
W27
E tipu e rea mo nga ra o tou ao. Ko to ringaringa ki nga rakau a te Pakeha, hei oranga mo to tinana. Ko to ngakau ki nga taonga a o tipuna, hei tikitiki mo to mahunga. Ko to wairua ki te Atua, nana nei nga mea katoa.
W28
Ehara taku toa i te toa takitahi, engari he toa takitini. My strength does not come from me alone but also from others.
W29BLUE
Ehara taku toa i te toa takitahi, engari he toa takitini. My strength does not come from me alone but also from others.
W29C
He rau ringa e oti ai. With many hands the job will be finished.
W30
Hui tatou ka tu. Wehewehe tatou ka hinga. United we stand, divided we fall.
W31
Kia ngatahi ai te tu, e pakari ai te tuara. Stand united, stand strong.
W32
Whakapuputia mai o manuka, kia kore ai e whati. Cluster the branches of the manuka so they will not break.
W33
Te wahine i te ringaringa me te waewae kakama moea. Te wahine i te ngutungutu whakarerea atu. Marry the woman who is industrious. Forsake the one who is gossipy.
W34
Te timatanga o te matauranga ko te wahangu, te wahanga tuarua ko te whakarongo. The first stage of learning is silence, the second stage is listening.
W35
Titiro whakamuri hei arahi i nga uaratanga kei te kimihia. Look to the past for guidance and seek out what is needed.
W36
Ma te tika o te toki o te tangere, me te tohu o te panaho, ka pai te tere o te waka i nga momo moana katoa. By designing and shaping the keel of the waka to perfection, your canoe will overcome obstacles.
W37
Ata tirohia te ngaro nui te ngaro roa, te ngaro paewhenua. Analyse critically the gigantic wave, the long wave, the shoreward wave.
W38
E to matou Matua i te rangi  kia tapu to ingoa ....... our father who art in heaven, hallowed by thy name .....
K1BLUE
E to matou Matua i te rangi  kia tapu to ingoa ....... our father who art in heaven, hallowed by thy name .....
K1ORANGE
Kia tau ki a tatou katoa te atawhai o to tatou ariki a Ihu Karaiti ..... Bestow upon us all the grace of our lord Jesus Christ ......
K2
E te Atua tena koe mo nga painga o tenei ra Amine. O Lord thank you for the blesings of this day Amen.
K3
He honore he kororia ki te Atua ..... Honour and glory to God .......
K4
E te Ariki whakapainga enei kai ...... O Lord bless this food ........
K5